close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

Tak abych nebyl pozadu...

26. března 2010 v 17:18 | Konsti |  Drby
Ano, naši skvělí prorokové přišli se ŽRANICÍ. Považuji to za skvělý nápad, ale myslím, že revoluce by se neměla zakládat na jedné myšlence! A proto se vás zeptám jen jednou otázkou:


SPIELT IHR KARTEN?*



*francouzsky Avez-vous jouer aux cartes?

Ano, je to tak! Jak už někteří ví, cesta ke "spáse" vede i přes hraní karetních her! Tak doneste Bang!, poker nebo obyčejné karty na prší and let's play!
Tato technika byla aplikována zatím jen v hodinách biologie, ale jsem si jistý, že Rtuť (Jiřík, Gončo atd...) je též slepý jak patrona...



Jsem to ale křivák, teď jsem použil cizí jazyky, ikdyž jsem slíbil, že už to neudělám...
Doufám, že Google překladač fungoval správně.

A teď vzkaz němčinářům:
PŘELOŽTE SI COKOLIV V GOOGLU Z ČEŠTINY DO FRANCOUZŠTINY A DEJTE "ČÍST". ZÁBAVA ZARUČENA!




 

4 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Lin Lin | 26. března 2010 v 18:54 | Reagovat

Jak jste přišli na rtuť :-D to je perfektní :-D

2 Tonda Tonda | 26. března 2010 v 19:22 | Reagovat

[1]:  Rtuť = Hg = Hajzl Gončár

Teď jen doufám že se sem nepodívá nebo se v těláku uklikuju :-)
Nutno dodat že Jiřík ráčí býti poněkud Rtuťovitým...

3 Lenny Lenny | 26. března 2010 v 20:12 | Reagovat

..A taky přece Gonálovic Jurášek :-D
Google překladač bych nedoporučovala, hledala jsem tam francouzsky "polib si prdel" a vyjelo mi "kiss my ass"..to asi nebude úplně francouzsky :-D Tentokrát to přeložil dobře :-D

Jinak u německé výslovnosti některých slov jsem se taky docela smála.. :-D

4 Lenny Lenny | 26. března 2010 v 20:13 | Reagovat

[3]: Btw. zkuste si to "polib mi prdel" v google překladači přeložit do frániny a pak dát přečíst..hezká výslovnost :-D

5 Smilee Smilee | 26. března 2010 v 21:51 | Reagovat

Google překladač nidky víckrát!!!!!!!!!Jednou sjem s tím překládala do Frj ukol a pak mi Gončár řekl, že jsem si mohla všimnou že tj anglicky...Jak sem asi mohla vědět že slovíčko který neznám je Anglicky?:D

6 Kája Kája | Web | 27. března 2010 v 16:29 | Reagovat

[3]: Tss, to jsem hledala já s tou polib si prdel :D Co už :D
Docela čumím že to přeložil tak dobře, jako nejlepší věta je : "martin si neumývá nohy" přeložená jako: "Martin vos nos neumývá" :-D :-D :-D
Google překladač bych teda už neriskovala :D

7 Wl@´din Wl@´din | 28. března 2010 v 14:19 | Reagovat

taky mě z teho lezou takový kokotiny že je radši nebudu zveřejňivat :-?  :-D

8 Lenny Lenny | 28. března 2010 v 17:13 | Reagovat

[6]: Kájo? Zkus si přeložit "hojkyly dojkyly" do francouzštiny a pak si pusť tu výslovnost... :-D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama